AVISO DE SPOILER - 1ª Temporada
O texto a seguir contém informações reveladoras sobre a primeira temporada.
Recebi um e-mail questionando o que Hiro teria dito ao final da primeira temporada de Heroes. Passei o vídeo para alguns amigos que sabem japonês e a resposta que recebi foi essa:
"Foi pronunciado algo como 'dai pinch', 'pinch' do inglês mesmo, pra uma situação desesperadora, não é um palavrão até onde eu sei, mas se fosse pra passar para o portugues eu legendaria como 'agora fodeu'."
Será que a legenda usada, mencionando ser um palavrão foi apenas um "gracejo" dos criadores?
Se souber mais algo a respeito disso (tudo bem que isso não tem lá grande importância) postaremos aqui.
Olá!
ResponderExcluireu tenho um blog do Hiro! nao gostaria de fazer parceria colocando meu link ali que eu colocaria o seu?
tudo por heroes!!
www.hironakamurabrasil.blogspot.com
aguardo resposta!!
vlewwww!!!
Isso seria um tipo... " o oh.." tipo akele sonzinho que fazia o ICQ
ResponderExcluir"Pinch" em inglês significa "Beliscar", não?
ResponderExcluirEu traduziria como "Alguém me belisca!" Típico de pessoas que acham que estão sonhando. =D